お気に入りに追加
このページの情報は
2007年10月18日12時21分
時点のものです。

Tsugumi Ohba

Death Note 2: Confluence

Death Note 2: Confluence

人気ランキング :
定価 : ¥ 2,043
販売元 : Bt Bound
発売日 : 2005-11

商品名 Death Note 2: Confluence
価格
発送可能時期
Easy-to-understand manga☆

特に難しい単語も無いし、すごく読みやすいです。

ただ、英語は横書き、日本語は縦書きなので、吹き出しのサイズでどうしても
単語の途中で改行が多いのが多少気になります。

アメリカ&カナダで出版されているので、
Lやワイミーズの子達が思いっきり『米語』を話してますが、
それが気にならなければオススメ☆
(彼らは『英語』だと思うので。ワイミーズハウスはイギリスにあるし)

上記2点を除けば、すごく上手に訳されてると思います。
日本語版と変わらず面白くて楽しめます。

『デスノート』を『DEATHNOTE』に持ち替えて!

私は中学三年生で、もとからこのデスノートには興味があり
今では原作も映画もアニメも大大大ファンなんです!!
それで、私は
「究極のデスノート好きになるためには・・・もう少し磨きをかけなければ!」
なんて変な誓い(?)をたて買ったのがこの『DEATHNOTE』です。

この英語版『DEATHNOTE』は日本版を見てもわかるとおり
警察の専門用語が多く、
そのうえ、
アメリカのいまどきの言葉(略語)などが多々あります。

最初はやはり私も中学三年生。
ストーリーの大まかな動きはわかったのですが
日本語版のように完全解読には至らず、日本語版と比べながら読んでいたのですが
慣れてくると本当に読みやすく、解りやすいものだったので
今では英語版のみ、持ち歩いてます。

英語版を読んでいるほうがかっこいいですしね(*'∪`*)

あ、もちろん比べながら読んでもすっごく楽しいですよ。
英語ではこんな表現になるんだ・・・!
英語では擬音がこんなことになっちゃうんだ!?
などなど。

最後になりましたが、、、
今ブームの『デスノート』を
『DEATHNOTE』バージョンであなたも読んでみませんか?

ここまで読んでいただき有難うございました!

面白い!!!

「あの台詞、英語ではこうなっているんだ!」と、思わず感動して夢中になりました!^^@
もう一つ嬉しかったのは、日本版のジャンプコミックスでは、扉絵がカットされてしまうのですが、この本には全部載っていることです!

英語は・・・台詞のところ(特に女性)は分かりやすいですし、効果音も英語になっていてとても面白いです♪(強いて言えば難しいのは推理の所だと思います)
オーソドックスな表現が多いので、擬音の多いアクション系の漫画より、ずっとずっと読みやすいです。

本のサイズが日本語版より一回り大きいので、絵も見やすくて嬉しい!^^@
(ちなみに、BOXの蓋の方に収納できるかな?と思いましたが、無理でした(笑))

アマゾン最新在庫情報

アマゾンなら、1,500円以上購入するなら、無料配送サービスがあるよ
  1. Nodame Cantabile
  2. Death Note
  3. One Piece
  4. Dragon Ball
  5. Nana
  6. Yotsubato
  7. Naoki Urasawa's Monster


楽天最新在庫情報

  1. Nodame Cantabile
  2. Death Note
  3. One Piece
  4. Dragon Ball
  5. Nana
  6. Yotsubato
  7. Naoki Urasawa's Monster

楽天カードをお持ちの方は、カード決済時に楽天内で購入すると2%のポイント
一般加盟店なら、1%

1500円以下の注文でも「コンビニ店頭受取」にすれば送料は無料になるよ
このページのトップに戻る
このサイトはAmazon.co.jpのウェブサービスによって実現されています。